psomas

Cassiano Psomas Psomas từ Rukminipur, West Bengal, Ấn Độ từ Rukminipur, West Bengal, Ấn Độ

Người đọc Cassiano Psomas Psomas từ Rukminipur, West Bengal, Ấn Độ

Cassiano Psomas Psomas từ Rukminipur, West Bengal, Ấn Độ

psomas

Cậu bé này đi xe đạp mặc quần áo lộn xộn là từ những nơi mà nữ hoàng đường 33 không đến. Lúc đầu họ không thích nhau, tất cả những gì họ làm là nói về nhau. nhưng cuối cùng họ làm

psomas

Tôi nghĩ rằng cuốn sách này là hoàn toàn nhảm nhí lúc đầu. Tác giả nói về cách phụ nữ được miêu tả bằng hình ảnh (khá chau chuốt) nhưng giọng điệu của anh ta làm cho có vẻ như anh ta đang nói về phụ nữ trong thực tế. Anh ta đưa ra những bình luận như một người phụ nữ không thể ném một ly vì mục đích bày tỏ cảm xúc, rằng nó luôn có nghĩa là một thứ khác như thế này là cách cô ấy muốn được đối xử. và rằng nếu một người đàn ông ném một ly, nó chỉ đơn giản là thể hiện sự tức giận. Vì vậy, thực sự nó làm cho có vẻ như anh ta có thái độ tiêu cực lớn đối với phụ nữ. Khi kiểm tra kỹ hơn, tôi đã quyết định rằng những gì anh ấy thực sự nói là đây là thế giới của hình ảnh, và bạn có nghĩ rằng đó là chuyện quái đản không? Vâng, Berger, nó là quái. Nhưng đó là cách nó đi.

psomas

Câu chuyện buôn bán nô lệ thú vị ở Hoa Kỳ ... người duy nhất tôi đã đọc nơi những người nô lệ chạy trốn về miền Nam để tự do. Imari là mẫu mực của sức mạnh trong các nhân vật nữ chính.

psomas

Tôi là một kiệt tác mặc dù gần như không thể vượt qua ... và tôi không phải là người ủng hộ sự thức tỉnh của Finnegan

psomas

Xin lưu ý: Đây là một tác phẩm của một nghệ sĩ, và do đó thế giới và câu chuyện rất giàu trí tưởng tượng. Nhưng tâm trí tôi không thể nắm bắt được nó. Có thể có những người khác có thể. Tôi muốn nghe ý kiến của những người thích cuốn sách để nó có thể giúp tôi giới thiệu cho những người khác. Vì vậy, đừng tránh xa cuốn sách chỉ vì tôi không thích nó. Cuốn sách này đã đưa tôi cho. Ev. Ơ Tôi lê bước qua, chỉ suy nghĩ vì tôi quyết tâm đọc tất cả các đề cử của Beehive suốt (và do đó uốn éo - không phá vỡ! - lời hứa của tôi với Shannon Hale, vì mục đích của tôi là vì một lý do chính đáng). Cuốn sách này gần như đau đớn đối với tôi để đọc. Tôi không bao giờ bị cuốn hút. Nó nằm ngoài khả năng tưởng tượng của tôi. Tôi bị lạc rất thường xuyên và cảm thấy mọi thứ không đến được với nhau. Mọi thứ chỉ xảy ra với KEPT và tất cả những gì tôi có thể nghĩ là "Quá mức !!" Tôi đã mất hơn một tuần để đọc 50 trang cuối cùng, bởi vì tôi không đủ hứng thú để xem nó sẽ kết thúc như thế nào, tôi đã rất lạc lõng và choáng ngợp đến mức tôi không muốn giải quyết nhiều hơn, và tôi đã không muốn mạo hiểm một kết thúc vách đá vì đây được coi là một bộ ba. Sau đó, có những khoảnh khắc khó chịu của tôi về tất cả các từ (và không, không phải là thuật ngữ nghệ thuật) mà tôi KHÔNG biết và không thể tìm ra từ ngữ cảnh. Điều đó thường không xảy ra với tôi - đặc biệt là rất nhiều trong một cuốn sách. Và tôi không thể biết liệu chúng là những từ thực sự hay những từ được tạo ra là một phần của thế giới trang điểm này. (Và về nguyên tắc tôi hiện đang chống lại việc cần một cuốn từ điển khi tôi đang đọc một tác phẩm hư cấu, vì vậy, không, tôi đã không tra cứu tất cả những từ mà tôi không biết.) Uggggggg. Tôi rất vui vì điều đó đã qua.

psomas

Đây là một đọc lại. Tuổi trẻ ơi! Mặc dù tôi đã ngừng đọc bộ truyện này xung quanh cuốn sách L hoặc M, Sue Grafton có một số cụm từ đẹp. Trường hợp có thể dễ dàng để giải quyết, nhưng chuyến đi luôn luôn nhanh chóng và thú vị.

psomas

The premise of mental / sociological interpretation of desire vs. biological / instinctive desire (or love) is quite interesting. In other words, the book investigates the ego and superego vs. the id. The narrative surrounding it, though, dragged quite a bit.